you bet!什么意思?

you bet!什么意思?高手指点
2025-04-14 04:41:20
推荐回答(4个)
回答1:

我是从中英报纸上看到关于美国英语的解说:
You bet. —(informal)你说的没错。Of course; Surely.当然;的确。
  为什么当老外说, “You bet.” 的时候,就代表你说的一点也没错的意思呢?因为 bet 是下赌注的意思,所以 “You bet.”就是指, “You can bet money on that.” (你可以把钱下注在上面。),言下之意,就是说这件事百分之百正确。例如别人问你, “Is this the way to the Summer Palace?” (这是去颐和园的路吗?) 你就可以回答说, “You bet.” (一点也没错。)
希望大家能给力!

回答2:

You bet. 没错,当然, 真的, 的确 You bet.短短的二个字,若非道地美国人,或是在美国待过一阵子,很少人会知道You bet.的用法或意思。You bet.代表「一点也没错」的意思,用在表示同意对方说法时使用,其实就是You bet I am.的略语。

回答3:

You
bet.
字面意就是“你下赌注吧”。表示一种绝对肯定的语气。
相当于:
Certainly,
absolutely,
exactly,
sure
enough,
no
doubt,
of
course
等等

回答4:

you bet
肯定地,没问题
(注:楼上的说错了,是you bet it is的缩写 见例句1)

例句与用法:

1. You bet (it is).
一定是这样。
2. They won't make it, you bet.
他们肯定办不成。
3. "Were you frightened by that bull? " "Frightened? You bet I was; I was scared out of skin! "
"那头公牛把你吓坏了吧?""吓坏了?的确是吓坏了;我被吓得魂不附体了!"

英英解释:
副词you bet:

an expression of emphatic agreement
同义词:and how, you said it