Land used for 3 kinds of industry.
(只是意思对了,但不够专业呢)
还有一个:
Three kinds of industrial lands
Should be "third type land for industrial usage".
But foreigners will never understand. You need to
add remarks to explain the areas it is different
from the first and second types of land...
Translation is very difficult. Another example
is "十一五计划". But use " National Plan 2006 - 2010" instead of "the Eleventh Five - year Plan".
重要用在那个方面?