させてくださる させてもらう させていただく 区别

2025-04-06 07:00:19
推荐回答(2个)
回答1:

囧~
这里我也学的晕晕的~最郁闷的是外教给我们讲的时候他自己也晕了囧~
我随便说说你就随便看看吧囧rz
てくださる是郑重的说法,就是【请】的意思
てもらう、ていただく都是【给我做谋事】的意思,ていただく比てもらう更自谦一些。比如说请教授给我们讲解,就用ていただく。てもらう用于平辈和晚辈,比如老师上课说【XX同学给我们读课文】之类的,就用てもらう。

回答2:

字母不同