首页
一站直销
>
英语句子成分分析及翻译,最好能详细点的
英语句子成分分析及翻译,最好能详细点的
2025-04-10 05:48:33
推荐回答(1个)
回答1:
不是伴随状语,是that这个宾语从句里面的谓语,从句的主语是abandoning....making..,前面的as引导的从句对that从句进行解释说明。
相关问答
最新问答
浙江大学金融研究生分数线多少2016
努比亚z7max为什么后置摄像头一团黑?
请问孙杨里约奥运会结束后下一场比赛是什么时候?
为什么qq空间里说说明明显示浏览2次,点开却发现只有一个人浏览?
去美国留学后留下来工作为什么不容易
问下大家,电脑一按开机键,通电一秒钟左右,风扇都转一下马上就停了,然后在通电转一下又停了,如此循环
男人心中最理想的妻子是什么样的?
三星s7 edge充电怎么这么慢?
北京农村房屋隔代继承问题?
东风标致207三厢1.4和1.6的对比,以及品乐与驭乐版的区别?