don✀t shed crocodile tears是什么意思

2025-04-08 04:18:37
推荐回答(3个)
回答1:

don't shed crocodile tears译为
不要假惺惺

例句:1.Don't shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him.
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了,我知道你恨他。

2.Get out, don't shed crocodile tears to me; you know you are really glad they've met with.
走开,别在我面前假惺惺的了;你自己明白,对他们遭到不幸你是暗自高兴。

3.Don't shed crocodile tears to me; you know you are really glad that they've met with misfortune.
别在我面前假慈悲,你很清楚你对他们的不幸遭遇实际上很高兴。

4.Get out, don't shed crocodile tears to me; you know you are really glad they've met with misfortune.
走开,别在我面前假惺惺的了;你自己明白,对他们遭到不幸你是暗自高兴的。

5.Don't shed crocodile tears over his leaving. I know very well that you're glad to see him go.
别为他的离开难过了,我很清楚,他走了你很高兴。

=========================================================

您好!
您提出的问题,我的答案已经给出,请您浏览一遍!
有什么不懂的地方欢迎回复我!

希望我的答案对您有所帮助!
如果满意请及时点击【采纳为满意答案】按钮
若是客户端的朋友在右上角评价点【满意】

您的采纳!
是我答题的动力
也同时给您带来知识和财富值

O(∩_∩)O谢谢您!!!

==========================================================

回答2:

don't shed crocodile tears
中文意思:不要假惺惺

如果你认可我的回答,敬请及时采纳
~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮
~~手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可。
~你的采纳是我前进的动力
~~O(∩_∩)O,记得好评和采纳,互相帮助

回答3:

不要假惺惺的