へ通常习惯上表示一种“未来的”目的地,汉语来说就是通常表达“去”这个概念,回东京的话,说明人已经在东京了,应该是“来”;
这里接は其实是は的一种对比用法,我记得后面有这个语法的解释,这里不多赘述
选4,不过楼主你貌似少写了一个字。と有一个表示条件假设的用法,即“……的话”、
你翻译错了,具体原因参见第一条
这个有几种翻译我还真说不好……不同情况有不同的翻译,这句话本身只是个很简单的句子,以后你就会知道了,往往是越简单的句子能翻译的汉语就越多……