中英翻译的话,目前国内大学有专门的翻译专业,但同英语文学专业差别不大,不过翻译专业学生可接触一些翻译理论,并了解翻译工作规范
小语种与中文翻译应直接选读该小语种专业
若想从事某种专业翻译(如法律翻译,医学翻译等)建议就读该专业(法律,医学或药学等)同时辅修英语(或其他非母语语种)双学位
国内本科不分口笔译,研究生才分口译专业和笔译专业
英语翻译竞争比较大,以后出来学习的人也多。
小语种也可以考虑,看自己以后想工作的区域需要哪种语言的企业比较多。
总之要去学该语言的专业,在校考个专业级出来,然后就比较好当翻译,当然独当一面的还要读研的比较好,因为大学学的都是普遍知识,相当翻译要靠自己往那面学习。
语言学,英语要过雅思
英语,毕竟英语还是现在最主流的语言!