关于日语的授受关系动词的句型详细解释

2025-04-17 04:49:16
推荐回答(2个)
回答1:

物品发起者は物品接受者に所给物品をあげる
这是表示某人给某人某种东西的句型,既可以用做我给别人,也可以用做第三人给第三人
例句:田中さんは纯子さんに本をあげる。
物品接受者は物品给予者に所给物品をもらう
这是表示从某人那得到一个什么。即可以表示别人从我那得到什么,也可以表示第三人从第三人那得到什么。这个句型可以和上一个句型互换。比如刚才那个句型,我站在田中先生的角度上是田中给了纯子书,那么现在我站在纯子的角度上就要说成纯子从田中先生那得到了书,也就是说,这个句型和上面一个句型只要换了角度,句子中角色不换时,可以进行互换。
例句:纯子さんは田中さんに本をもらう。
物品给予者は/が(わたしに)所给物品をくれる
这是表示别人给我一个什么东西的句型,物品给予者后面是は和が都能用,但是一般用が,因为が在这里含有别人主动给你的作用,表示不是你自己主动要的。同时,因为这个句型是是表示给第一人称一个什么东西,所以わたしに就会经常省略。
例句:田中さんがわたしに本をくれる。

回答2:

主语は 对像に 物品を あげます 主语给对像物品
主语は 对像に 物品を もらいます 主语从对像那里得到物品
主语は 对像に 物品を くれます 对像给主语物品

わたしは 田中さんに 本を あげます。 我给田中书。
わたしは 田中さんに 本を もらいます。 我从田中那得到书。
田中さんは わたいに 本を くれます。 田中给我书。

注:第一句和第二句的主语都是我或我方人员,而第三句的主语是别人。
第一句可以理解为我(或我的朋友亲戚之类的)给别人东西。
第二句 我(或我的朋友亲戚之类的)从别人那得到东西。
第三句 别人给我(或我的朋友亲戚之类的)东西。

如:弟は 田中さんに 本を あげます。
李さんは 田中さんに 本を まらいます。
田中さんは 小野さんに 本を くれます。