同为英语,但是不同国家中有同一个单词有不同的含义的情况比比皆是。这些小细节可能你平时不注意,但是一旦遇到,可能就要闹笑话了。如以下单词在英国和美国意思就截然不同 。
Pants 美:长裤,外裤 英:内裤
容易误解的句子:Wow, your mom has the nicest pants!
2. Braces美国:牙套 英国:裤子背带
容易误解的句子:I used to always get food caught in my braces as a kid.
3. Biscuit美国:一种黄油餐包,类似于英国的scone 英国:饼干 容易误解的句子:I can't eat a biscuit unless it's dripping in gravy.
4. First floor美国:最底层 英国:底层上面那一层,通常是2层,英国底层是ground floor
容易误解的句子:That super important meeting is taking place on the first floor - don't be late!
5. Fancy dress美国:礼服英国:戏服,多为化装舞会穿的那种 容易误解的句子:Those girls invited us to a fancy dress party tonight.
6. Trainers美国:健身教练 英国:胶底运动鞋
容易误解的句子:Work out with trainers? What do I look like, a millionaire?!
7. Chaps美国:牛仔们穿的一种皮质紧身裤英国:Guys
容易误解的句子:Nothin' sexier than a pair of assless chaps.
8. Comforter美国:棉被英国:奶嘴
容易误解的句子:I can't fall asleep without my favorite comforter.
9. Cider美国:一种不含酒精的苹果汁英国:一种由苹果发酵而来的甜啤酒
容易误解的句子:I used to drink cider every day as a kid.
10. Knob美国:圆形门把手 英国:“弟弟”
容易误解的句子:I broke my knob rushing out of the house this morning.
11. Bin美国:储物箱 英国:垃圾桶
容易误解的句子:I put all my grandmother's valuables in a bin.
12. Garden美国:用来种花和农作物的指定区域英国:后院
容易误解的句子:No thanks. I don't want to drink beers in your garden because I'm not a crazy person.
13. Rubber美国:套套 英国:橡皮擦
容易误解的句子:May I borrow your rubber please?
14. pissed美国:生气 英国:烂醉
容易误解的句子:Sorry that I'm late for work. I got a parking ticket and I'm pissed.
15. Shag美国:长毛地毯 英国:sex
容易误解的句子:Shag? Gross. What is this, the '70s?
16. Football美国:橄榄球 英国:足球 容易误解的句子:I don't like football.
美国或英国,running 可以说正在奔跑,也可以说速度。