天女散花
【拼音】
tiān nǚ sàn huā
【英文】
the old woman is picking her geese.
【释义】
原为佛教故事:天女散花以试菩萨和声闻弟子的道行,花至菩萨身上即落去,至弟子身上便不落。后多形容抛洒东西或大雪纷飞的样子。
【出处】
《维摩经·观众生品》:“时维摩诘室有一天女,见诸大人闻所说说法,便现其身,即以天华散诸菩萨、大弟子上,华至诸菩萨即皆堕落,至大弟子便着不堕。一切弟子神力去华,不能令去。”
【用法】
主谓式;作谓语、宾语、定语;含褒义
【例句】
~,缀山林之草树。(唐·宋之问《设斋叹佛文》)
【近义词】
天花乱坠
孤芳自赏_
[拼音]
gū fāng zì shǎng
[释义]
孤芳:独秀一时的香花。 把自己比做仅有的香花而自我欣赏。比喻自命清高。
[出处]
宋·张孝祥《念奴娇·过洞庭》:“应念岭表经年;孤芳自赏;肝胆皆冰雪。”
[例句]
朵孤芳自赏的花只是美丽,一片互相依恃着而怒放的锦绣才是灿烂。
[近义]
顾影自怜 落落寡合 傲世轻物 梦第探花 ...
[反义]
自惭形秽 打成一片