该如何用英语思维翻译句子

2025-04-08 10:12:08
推荐回答(5个)
回答1:

很显然你需要首先具备以综合那个英文的思维方式。这不是一种方法和技巧,而是一种长时间的熏陶,熟悉了解和习惯养成,一定和与英文打交道的时间长短有关系。
对于英语思维的培养,方法很简单,就是多读多看多写。剩下的事情就交给你的大脑就行了,不用过多担心。Practice makes perfect。多接触英文,耳染目濡,看英文书籍,电影,如果有条件和英语母语的人交流都是很好的方法。冰冻三尺,非一日之寒。此事急不得。
最后,祝你水滴石穿,马到功成。

回答2:

恭喜你。方法如下:一是视译,二是复述所闻(中文英文两条腿走路,中国人说中国话),三是跟译。五是口译和笔译并重。六是吃苦付出代价。(注:这些方法是我多年来收集的专家和译员经验,很有用处)

回答3:

多读英语原著,了解英语的表达方式。不要一对一的去翻译,那样,只能是中文式的英语了。练习的多了,自然就会了。

回答4:

这个问题啊...既然你有了英语思维,那翻译就应该不成问题啊。 就句子而言,你知道各个词的英文翻译,再按照语法将它们组合起来就可以了。 呵呵.... 你认为呢?

回答5:

语感也蛮重要的。