几个简单问题

2025-04-10 20:16:48
推荐回答(3个)
回答1:

1.생일날翻译为生日那天,强调生日的日期
2.빠지다 原意为漏掉,这里的意思是不参加。 全文是明天不准备参加聚会。
3.하숙집是个人开的小旅馆之类的,是以盈利为目的的。
기숙사是宿舍,诸如学生宿舍,职工宿舍之类的,不为盈利为目的的。

回答2:

생일날;생일이 되는 날 就是生日那天 也就是说날那天
빠지다;不参加的意思
하숙집;일정한 방세와 식비를 내고 머물면서 숙식하는 집.也就是说在个人家交房费和伙食费住的地方.(.以供别人吃住为业的人家)...
기숙사;학교나 회사 따위에 딸려 있어 학생이나 사원에게 싼값으로 숙식을 제공하는 시설 就是学校或公司那边给学生或员工们便宜的提供住宿的地方 也就是宿舍

回答3:

1.생일날翻译为生日那天,强调生日的日期
2.빠지다 原意为漏掉,这里的意思是不参加。 全文是明天不准备参加聚会。
3.하숙집是个人开的小旅馆之类的,是以盈利为目的的。
기숙사是宿舍,诸如学生宿舍,职工宿舍之类的,不为盈利为目的的。

感觉2楼解释更到位噢,翻译并不是要篇幅多长,而是简单概要能说清楚。