わびる和あやまる的区别

2025-04-05 20:28:39
推荐回答(1个)
回答1:

【诧びる】和【谢る】是有区别的:
①【谢る】也可以写作【误る】通常是针对“错误”或“误会”而道歉,
一定是有“对错”之分的。
②【诧びる】则不存在“对错”,道歉的一方只是觉得“过意不去”而已。
例:店员対客人说「すみません、売り切れです」。
  这就是【诧びる】、店员并没有错,只是因商品卖完了顾客没有买到而感到抱歉。
又例如:餐厅的服务员将饭菜洒在了客人的衣服上时说「大変、すみません!」这   
  就种行为就是【谢る】,因为那不是服务员应有的行为,是服务员的错误。
③ 基于上述原因,可以要求他人「谢れ!」, 但不能要求他人「诧びろ!」