首页
一站直销
>
“一朵鲜花插在牛粪上”用英语怎么翻译?
“一朵鲜花插在牛粪上”用英语怎么翻译?
2025-04-07 21:23:43
推荐回答(1个)
回答1:
如果一字一句翻译美国人还是可以懂可是常用句里面没有这个。比较相似是 do not put new wine into old bottles 意思就是不要把不相似不相配的东西放在一起
相关问答
最新问答
传送带上,摩擦力乘以相对位移,摩擦力乘以物块路程分别表示什么
报关单核验有效期多久
十堰到万州怎么走路况怎么样。不走高速
笔记本电脑开机黑屏进入不了桌面,只有鼠标光标能显示和移动,强制关机之后再开机又正常了
洗车工具里面厚毛巾和鹿皮巾的区别
如何正确使用均线背离
睡觉时 枕头旁边有个通电的插排会产生辐射对身体有影响吗?
腾讯大王卡或天王卡可以转其他资费套餐吗?
笔记本开了wifi热点,ps4搜不到,ns搜的到,怎么让ps4连上笔记本的热点啊
人为什么要活得这么累呢..