首页
一站直销
>
日语翻译 爱おしくと思う どう翻訳すればわからないので教えてください
日语翻译 爱おしくと思う どう翻訳すればわからないので教えてください
2025-04-16 22:24:43
推荐回答(1个)
回答1:
爱おしくと思う;
从心里爱戴着。
这句话,表态是讲话人的心情。所以后面的「思う」就不用翻译了。
相关问答
最新问答
智能手机能不能取下电池,用快速充电器充电?
这是什么品种的鹦鹉
cad布局画图里,我把原始图复制一份为平面图,然后我在平面图里画,这时候原始图也会跟着改动!
简述礼仪的定义及特点
三亚免税店是免什么税??
核定征收能否改为查账征收?
用同一台打印机同样的打印机驱动程序同样的打印机设置换了一台电脑为何打印效果不同
盆栽竹子叶子卷了是缺水吗
物价飞涨的根本原因是?
三星电视我不小心按了原配遥控器的频道,该怎么换成原来的样子