首先“狐”应该是“孤”字之误。
这句话出自骆宾王的《讨武檄文》。一抔之土代指坟墓,说高宗刚死,尸骨未寒,坟上的土还没干。六尺之孤指高宗的儿子,责问武则天废了正统的皇室继承人,自己夺权篡位。
余秋雨在狼牙山下,看到骆宾王的坟墓,想到他的神秘遭遇,如此伟大的一个诗人生前才华横溢,但时运不济,只得投笔从戎,最后不知所终。或许杜甫说的没错,“魑魅喜人过,文章憎命达”文人往往命运不好,有的文人地位很高,那往往也是死后的事,中国有句老话,叫“词穷而后工”好像不穷便不能做文人。难怪林语堂先生说“做文可,做人亦可,做文人不可”
还有,我们在叹息作古客死他乡的文人墨客的陨落和孤独时,更值得思考的是当代人才流失的问题。
本人愚见 ,见笑。
讨武檄文
骆宾王
伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。昔充太宗下陈,曾以更衣入侍。洎乎晚节,秽乱春宫。潜隐先帝之私,阴图后房之嬖。入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。践元后于翬翟,陷吾君于聚麀。加以虺蜴为心,豺狼成性。近狎邪僻,残害忠良。杀姊屠兄,弑君鸩母。神人之所共嫉,天地之所不容。犹复包藏祸心,窥窃神器。君之爱子,幽之于别宫;贼之宗盟,委之以重任。鸣呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。燕啄皇孙,知汉祚之将尽。龙漦帝后,识夏庭之遽衰。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。奉先帝之成业,荷本朝之厚恩。宋微子之兴悲,良有以也;袁君山之流涕,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷。因天下之失望,顺宇内之推心。爰举义旗,以清妖孽。
南连百越,北尽三河;铁骑成群,玉轴相接。海陵红粟,仓储之积靡穷;江浦黄旗,匡复之功何远!班声动而北风起,剑气冲而南斗平。喑呜则山岳崩颓,叱吒则风云变色。以此制敌,何敌不摧?以此图功,何功不克?
公等或居汉地,或协周亲;或膺重寄于话言,或受顾命于宣室。言犹在耳,忠岂忘心。一抔之土未干,六尺之孤何托?倘能转祸为福,送往事居,共立勤王之勋,无废大君之命,凡诸爵赏,同指山河。若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先几之兆,必贻后至之诛。请看今日之域中,竟是谁家之天下!
应该是“一抔之土未干,六尺之孤何托”大意指先帝才死不久(一抔之土指皇帝的坟),年幼的皇子(六尺之孤)又有谁来辅助
描述中国文人,是说他们穷苦一生,没给自己的家人留下什么。
是“一抔之土未干,六尺之孤何托?”这是唐代骆宾王附徐敬业举兵,传檄天下声讨武则天的的檄文里的名句。传闻武氏见此二句矍然曰:“宰相之过也!人有如此才,而使之流落不偶乎?”余先生可能是借来描述中国文人两袖清风,怀才不遇,且多早亡的命运。
就像路遥,可惜啊。