12点30分 法语翻译是midi et demi 还是midi et demie?如能解析一下更好,谢谢。。

2025-04-05 21:20:04
推荐回答(4个)
回答1:

demi 在名词后时,其阴阳性要与名词相同。如:neuf heures et demie, minuit et demie。heure 和 minuit 都是阴性。由于 minuit 为阳性,所以要说 midi et demi
demi 在名词前时没有变化: une demi-journée

回答2:

前者。
demi在名词前无性数变化: une demi-heure
在名词后, 随有关名词的性数变化, 但用单数。 deux heures et demie , midi et demi, minuit et demi
(时间表述中仅仅midi . minuit 为阳性, 后跟 demi)

回答3:

douze heure trente~口语里都这么用吧。。。我貌似很少有题目中给的那么说,不过要回答你的问题的话应该是midi et demi

回答4:

midi dt demi 因为在法语中时间是很精确的,demie这个词首先在et后并不表示时间,其次,在日常用语中很少这么说,这个说的人,肯定是发音相同,听错了。