problem和matter和question的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、problem:棘手的问题,难题,困难,逻辑题,数学题。
2、matter:事关紧要,要紧,有重大影响。
3、question:问题,疑问,事情,议题,课题,怀疑,困惑。
二、用法不同
1、problem:problem作“问题”解,常指客观存在的并有待解决的困难或问题,也可指提出来的疑难问题,还可指数字、事实等方面的问题、习题或思考题。
2、matter:指“麻烦事,困难,毛病”,在句中可用作表语或后置定语,常用在what,something,anything或nothing后。复数形式matters意为“情形,事态”,而不是“多件事”。
3、question:question的基本意思是需要回答的“问题”,尤其指讨论中的事物,需要决定的事物、查询、事件等,即“议题,难题”,是可数名词。
三、侧重点不同
1、problem:preblem 常指需要“着手解决的问题”。
2、matter:matter通常指“麻烦事”,强调“需要帮助或处理”。
3、question:question指的是“需要回答”的问题。
这三个名词都可以翻译成“问题”, question 指主观存在的“疑惑、疑问”,所以是需要“回答( answer )的”; problem 指客观存在的和遇到的疑难问题,有时指较严重的问题,所以是需要“解决( solve , work out )的” matter 表示“事情,麻烦”,指具有某种特征的事例。例如:
You haven't answered my question. 你还没有回答我的问题。
His honesty is beyond question. 他的诚实无可怀疑。
a key problem : 一个关键问题
The problem was how to move the heavy machinery.
问题是怎样移动这台沉重的机器。
They are discussing how to solve the problem.
他们正在讨论如何解决这个问题。
This is a matter of no account. 这是一件无关紧要的事。
I can't see the visitors right now. I have an urgent matter to attend to.
现在我不能接见客人 , 因为我有一件急事要办。
It is still a serious matter that some people drive after having drunk.
一些人酒后驾车仍然是一个严重的问题。