为什么It was 1 o✀clock fifteen minutes ago.会这样翻译?

2025-04-16 18:36:24
推荐回答(4个)
回答1:

这个没有翻译错啊
你断错句了
It was 1 o'clock 这是句子主干 fifteen minutes ago.是时间状语
翻译过来就是 “ 15分钟之前是1点钟” 也就是 “现在是1:15了”

回答2:

首先,你对1:15的翻译理解是对的
但是,此处不是这样断句的
此处译为 15分钟以前是一点
所以意译为现在是1点15了

回答3:

这个可能是外国人口语中喜欢表达的方式吧,意思是没错的,fifteen minutes ago是状语,意思就是15分钟前是1点

回答4:

另一种表达吧!