有韩语高手帮忙翻译下图片裏面的内容,谢谢。(直接回覆即可)

2025-04-17 23:35:13
推荐回答(2个)
回答1:

虽然这个小“散文”的确有用到“承诺,约定”这个单词,但我觉得本来的意思不应该这样翻译,我提供一个,你参考参考~~

就像花儿注定美丽,空气注定清新,我注定永远爱你。

其中,第二句“空气注定清新”,如果你不想忽略掉“氧气”这两个字,也可以翻译成“空气注定有清新的氧气”的,只不过我觉得罗嗦了一点而已

回答2:

就像花儿用美丽承诺
空气用清新的氧气承诺一样
我要用我对你永恒的爱来承诺