love me like you do这句话到底应该怎么翻译?

2025-04-12 14:10:21
推荐回答(4个)
回答1:

love me like you do的翻译为:爱我如你。

1、love

英 [lʌv]   美 [lʌv]  

vt.& vi.喜欢;爱,热爱;爱戴;赞美,称赞

vt.喜欢;喜爱;喜好;爱慕

n.热爱;爱情,爱意;疼爱;爱人,所爱之物

You'll never love anyone the way you love your baby. 

你决不会像疼爱自己的宝宝一样疼爱别人。

2、like

英 [laɪk]   美 [laɪk]  

vt.喜欢;(与 would 或 should 连用表示客气)想;想要;喜欢做

prep.(表示属性)像;(表示方式)如同;(询问意见)…怎么样;(表示列举)比如

adj.相似的;相同的

n.相类似的人[事物];喜好;爱好;种类,类型

conj.如同;好像;像…一样;仿佛

adv.如;(非正式口语,代替 as)和…一样;大概;可能

I was shaking all over, trembling like a leaf .

我像风中的落叶一样浑身发抖。

扩展资料

love的近义词为:adore;like的近义词为:alike.

1、adore

英 [əˈdɔ:(r)]   美 [əˈdɔr, əˈdor]  

vt.崇拜;爱慕;非常喜欢;敬佩

vi.崇拜;爱慕

My mother adores bananas and eats two a day. 

我妈妈非常喜欢吃香蕉,每天要吃两根。

2、alike

英 [əˈlaɪk]   美 [əˈlaɪk]  

adj.同样的,相似的

adv.同样地;两者都,同样地;类似于

All the houses in this project are alike. 

该项规划中所有的房屋样儿都差不多。

回答2:

要理解这句话,必须了解do的特殊用法。
在英语里有一种强调式表达,举例如下:
You love me. 你爱我
You do love me. 你确实是爱我的。
这里do的用法就是起到强调的作用,表示确实。
Love me like you do
把这句话补充完整为:
Love me like you do love me
爱我,就好像你确实是爱我的。
翻译得文艺一点:爱我似真

回答3:

像我爱你一样爱我

回答4:

“尽你所能去爱我”,do表强调。根据歌词,感觉这样理解更好一点