“このごろ”和“この间”的区别和用法是什么?

2025-04-11 14:10:48
推荐回答(1个)
回答1:

このごろ:(この顷):近来、这几天、最近一个时期。

この间:( このあいだ):最近、前几天、前些日子。

这几个词翻成汉语意义相同,只是侧重点有点不一样。

  1. このごろ,表示最近的过去的一个含糊的期间,以自己身边发生的事为中心,主观性非常强 。

    例:このごろは忙しくて映画にも行けない(真失败,这个还不太清楚强调什么) 

  2. この间,离现在不是很远的过去的某一天、那一次。强调与现在距离之短,刚刚逝去的过去。

    例:ほんのこの间のことだった/就是前几天的事(意义侧重距今时间很短)