不同的民族有自己不同的幽默方式。德国人生性严谨、理性,哪怕是幽默也要符合逻辑、耐得住咀嚼,因此他们偏爱需要回味和琢磨的“冷幽默”。
德国式冷幽默“技术含量”相当高。有一次,记者问一个德国人:“你认为浪漫是什么?”他思考了一会回答说,“当一个男人体贴地用羽毛轻抚一个女人时,就是一种浪漫的现。”
“那怎么样才算是变态的呢?”他回答:“如果当这只羽毛还附在一只鸡的身上时。”还有一个流传很广的故事则显示了德国人搞笑的天分,说是一个慕尼黑人去柏林,想探望一位老同学,却忘了住址,于是给另外一个哥们发了封电报:“你知道托马的住址吗?”当天,他就收到一份加急回电:“知道。”
其实德国人的幽默颇有历史。从格林童话到骑士传说,让人忍俊不禁的笑话俯拾皆是。德国人最偏爱用笑话相互嘲讽。德国人曾编过一个笑话:“为什么荷兰人都长得那么高?因为他们国家的平均海拔是世界上最低的,所以上帝让他们长那么高,以便能看到德国人的脚。”
“冷幽默”的形成与历史有关
德国幽默研究中心主任哈理曼告诉《环球时报》记者,德国人“冷幽默”的形成与历史有关,是语言、风俗等多种因素的积淀。德文语法比较特殊,光是名词就有阴性、中性与阳性3种性质,系词与动词的组合更是严谨精密,因而不容易像英语那样形成一语双关的幽默效果。
不但如此,由于民族习惯不同,德国人更喜欢和老朋友相处曾有人讲过这样一件真实的事情,一个美国人去德国讲课,上课时按照美国习惯讲个笑话作开场白,结果学生没有一个人笑,他们都打开笔记本,将这个笑话当作课堂笔记写了下来。
难怪有人说,如果有一个德国人说要讲一个笑话的话,这个说法本身就是一个笑话。