第一个“……としたところ”是“正要……”的意思,“我正要出门的时候,朋友给我来了电话”。这是表示时间上同步,并没有条件或因果关系。
第二个“……とすると”是“一……就……”的意思,“我一做什么,孩子就一定会哭”。这可以理解为英文的条件状语从句。
1,「・・・しようとしたところ」表示正要做某事的时候发生了另外一件事
整句意为“正打算要外出的时候朋友来了电话”
2,「・・・しようとすると」:因后面接「と」,表示连动,意为要做某件事情必定会产生某种后果
整句意为“不管我怎么哄,孩子都一定会哭(意指孩子不听哄)”
供参考
1、しようとした:过去时态(完成时态)
2、しようとする:一般时态