国际驾照认证件和naati翻译件的区别为:颁发对象不同、证件样式不同、用途不同。
一、颁发对象不同
1、国际驾照认证件: 是依据《联合国道路交通公约》并严格按照国际标准由中国指定的车行颁发。
2、naati翻译件:是澳大利亚翻译资格认可局颁发。
二、证件样式不同
1、国际驾照认证件:黑底金字。
2、naati翻译件:白底蓝黑字
三、用途不同
1、国际驾照认证件:是将中国驾照翻译成9国语言的标准驾照翻译文件,用于在指定国家驾驶车辆。
2、naati翻译件:是翻译人员资格证件,用于政府机构和私人公司聘用翻译。
参考资料来源:
百度百科——国际驾照认证件
百度百科——naati
NAATI是什么?
NAATI 是澳大利亚翻译资格认可局(NAATI),是澳大利亚唯一的翻译专业认证机构,在世界上也享有声誉。在澳大利亚大多数的政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求有至少三级翻译的资格,三级、四级和五级都是翻译局认可的专业翻译。NAATI考试所涉及内容包括科技、生活、医疗、工农业、金融、环境、法律等方方面面。三级口译考试形式由对话、试译与交替传译三大部分组成,不论三级口译还是笔译,考试的通过率都很低,是翻译行业具有高含金量的资格证书。
为什么需要NAATI驾照翻译?
每年有大量的中国人去澳洲留学、旅游、商务交流,作为一个地广人稀的国家,在澳洲出门有自己的汽车能极大的增加工作生活的便携度。如果我们在国内已经取得了驾照,在澳洲只需要向当地警察出示自己的国内驾照和翻译件就可以享受如自驾出行、车行租车、车辆过户、购买车险和将国内驾照转为澳洲驾照的便利。
如何在澳洲合法地开车?
1. 将自己国内的驾驶证交由大使馆或领事馆进行公证翻译(时间较长,需提前预约且有可能不被澳洲警察接受);
2. 在国内直接将自己的驾照交给有获得NAATI认证译员的翻译公司进行翻译,加盖NAATI专用方形蓝色印章(凡是通过NAATI考试的译员,NAATI会颁发给译员自己专属的图章,图章上有译员的姓名、认证号码等信息,澳洲的警察有可能通过验证认译员的证号码来分辨驾照翻译件是否合法);
3. CRC翻译件(只能在新南威尔士州使用),CRC翻译件收费略贵,且需要本人亲自到服务中心办理;
4. 落地澳洲之后,找当地正规的翻译公司进行驾照翻译,缺点是初次办理有可能因为不熟悉当地的情况容易被中介坑。
NAATI驾照翻译件有哪些优点?
1. 经NAATI中文翻英文双向认证的三级笔译员翻译并盖章签字的驾照翻译件,可以在澳洲全境享有(不可以在新南威尔士州和悉尼两地转为当地驾照)开车、租车、购买车险、买车过户、转澳洲当地驾照的权利。
2. NAATI收费价格合理,在澳洲收费仅需20-25澳币,在国内一般不超过200元人民币。
哪些类型的人员需要NAATI驾照翻译件?
临时签证持有者 (非澳洲绿卡非PR):持学生签证、旅游签证、访客签证、工作签证、TR签证等在澳洲上学、旅游、探亲、陪读、工作或等待PR下签的人士。
永久签证持有者:即澳洲绿卡PR。这类人士在获得PR当日起,或以PR身份首次登陆澳洲之日起算有3-6个月的时间可以使用国内驾照+翻译件驾车,之后需要用NAATI翻译件考取澳洲驾照 (新南威尔士州除外)。具体的起算时间各州或领地有所不同。
备注:对于持有学生签证的留学生,如果想在澳洲开车又不打算考取澳洲驾照的,可以使用中国驾照+NAATI翻译件,效果跟当地驾照一样,如果国内驾照更新只需要重新翻译即可。在开车过程中驾照跟翻译件必须随身携带,一旦被警察发现没有翻译件,会被视为无证驾驶,不仅会面临数百澳币的罚款更可能要承担相应的法律责任惹上不必要的麻烦。
如何找正规的翻译公司?
1. 具有国家工商总局备案的唯一社会识别编号的工商营业执照,可通过企查查天眼查查询公司经营存续状态。
2. 正规的翻译公司具备相关行业资质,比如具有公安部备案编号的翻译章、公安部备案的涉外专用章、中国翻译协会会员单位证书、美国翻译协会会员单位证书。
3. 正规翻译公司有固定的的办公场所和一定数量的全职译员,译员必须拥有英语专业八级证书或者CATTI二级笔译证书,因为涉及到NAATI驾照翻译,该公司必须有获得NAATI资质的全职译员。
4. 正规的翻译公司大家可以通过百度等搜索引擎,搜索当地口碑比较好的翻译公司,也可以通过大众点评、高德地图、百度地图等便民服务类平台搜索附近的翻译公司,提前打电话沟通是否可以进行NAATI驾照翻译。
5. 正规的翻译公司收费合理,一般NAATI驾照翻译收费150-200元之间。
中国大陆地区是无法办理国际驾照的,说能帮你办的全部都是。
IDP全称为《INTERNATIONAL DRIVING PERMIT》,即《联合国道路交通公约》。中国并不是该公约的缔约国,所以中国大陆地区的任何都没有资格给你开 IDP 的相关证照。当然,外国人持 IDP 驾照在中国也不被承认,不能开车(除非其所在国与我国另有互认驾照的协议)。
您说的KIDA是不是(KRASCAR INTERNATIONAL DRIVERS ASSOCIATION)?。这个开出的只是驾照的翻译件而已,跟中国国内的公证处开具的驾照翻译件是一回事。这个翻译件只是翻译了您原来的驾照里的内容并证明其真实性,如果您去的那个国家不承认中国驾照,那么有这个翻译件也不行。
美国的大多数州都是可以用中国驾照加上翻译件合法开车上路的,但还是有些州不认中国驾照。各州法律不同,去之前先了解一下。长期住美国的话,不如就考个美国驾照,用起来比较方便。
台湾是完全不承认中国大陆驾照的,有KIDA的翻译证明文件也不行。但如果你持有 IDP 缔约国(地区)的驾照,就可以在台湾合法开车,例如美国、加拿大驾照。或者拥有港、澳身份证的话,也可以在港、澳申请到真正的 IDP。
国际驾照认证件和NAATI翻译件,两者在功能和使用上存在一定差异。首先,从性质上来看,国际驾照认证件是根据《联合国道路交通公约》制作的标准驾照翻译文件,主要目的是消除司机在国外驾车时因各国驾照要求不同而遇到的障碍。而NAATI翻译件则是澳大利亚翻译资格认可局颁发的翻译人员资格证件,主要用于政府机构和私人公司聘用翻译。其次,在使用范围上,国际驾照认证件可以在近180个国家使用,得到了全球各大租车公司、保险公司、当地法律的认可。而NAATI翻译件则更多用于法律诉讼、移民文件及政府多语种出版等领域。
总的来说,前者主要针对跨国驾驶需求,后者则更多地服务于翻译行业的专业需求。在选择使用时,应根据具体需求进行选择,以确保文件的合法性和有效性。
如果需要专业翻译服务,这里我推荐跑政通小程序,不管是签证、移民、还是留学材料,都可以并办理翻译件,是个比较正规且靠谱的翻译公司,翻译资质齐全,可以翻译各种语言及各种类型的证件、材料、文件等等,效率很快,基本当天就能搞定。下面是步骤,有需要的宝子们可以试试。
1、支付宝或者微信搜索【跑政通】
2、进入跑政通小程序,找到【翻译服务】
3、然后选择需要翻译的证件类型,上传材料,等待翻译完成,翻译件上有翻译章和译员章的,可以直接使用,很方便。