corazon de melao(女人心)
歌手:张学友
作曲:jose antonio rodriguez manuel tejada
作词:hans ebert
corazon de melao, melao melao melao
emmaneul thinks about the girl.
he knows all too well
shes got him a tangle
and shes got him in her spell
she dances with his mind.
and she dances on the floor
and she knows how to drive him
so lo-co
corazon de melao, melao melao melao
emmanuel knows shes trouble.
but what else can he do
shes got him round his finger.
with her different points of view
she can dance away her troubles.
shes danced into his life
she got him working hard for him
in all night!
corazon de melao, melao melao melao
corazon
corazon
corazon.......
corazon de melao
corazon de melao
corazon de melao
corazon de melao
emmanuel seen it all .
but no like this before
a girl who turns up the heat.
by walking through the door
and when she hits the dance .
she burns up all the lights
shes the one and only one thing
in his sight
emmanuel just doesnt know.
where this all is gonna lead
he only know what he wants
and what he really needs
he needs to know
what makes her tick
he knows no other woman
be the same
corazon de melao, melao melao melao
melao melao melao....
这就是Touch of Love专辑中的中文翻译词
Corazon de Melao/女人心
艾曼纽知道自己对她了如指掌/她让他迷乱/沉沦她的魔咒/她跳着他的欲望/她一开始舞动/就能抓住他的目光/艾曼纽知道她是个麻烦/但他能怎么办/她能随心所欲的玩弄他/她可以跳离她的麻烦/她却舞进他的生活/她让他整晚精疲力尽/你说什么,艾曼纽/好的,好的/艾曼纽看过很多女人/但是从未见过/走进大门就会浑身热劲的女孩/一踏响舞池/就满室发光发亮/成为全场唯一的焦炬/艾曼纽并不知道/这样的迷恋要怎样/他只知道他自己的/他真正的需求/他只想知道/她其它的游戏/使她如此妖魅/他知道再也找不到/象她一样的女人了
Corazon是心脏的意思,Melao,等于西班牙语的melado,是甜心的意思,翻译过来就是,啊,女人心
corazon
de
melao
melao
melao
corazon
de
melao
melao
melao。。。。
想起那个女孩
散发迷人光彩
他让她迷惘
魅力无法阻挡
她占领他心房
舞动在地板上
她知道如何让他去欣赏
corazon
de
melao
melao
melao。。。
知道这样不好
但怎么办得到
她让他神魂颠倒在他身边围绕
她能舞去烦恼
闯进他的孤岛
她让他整夜不停在发烧
corazon
de
melao
melao
melao。。。corazon。。。
一切顺其自然
但以前从没这样
这个女孩走过那扇门漂过心海
表演舞动上场
她让周围闪亮
在没什么能牵走他目光
但是不能预料
明天会怎么样
他只知道内心需要那些真实梦想
他要让她感动
让这游戏散场
他知道再没人和她一样
corazon
de
melao
melao
melao。。。
李宇春怎么可以和张学友比呢,我唱的都比她唱的好.