两种都是可以的。这是由于翻译的不同导致的,因为都使用音译来说名字的。只是用汉语的表达方式不同而已。 Robinson在我国一直译作“鲁滨逊”,这种译法早已深入人心,也符合更多读者的阅读习惯。
应该是鲁滨逊 没有为什么,大家都这么叫。