区别:
1、两者表达的中文意思不一样
study hard 翻译为学得刻苦,hard study 翻译为刻苦的学习。
2、在study hard中study是动词,hard是修饰study这个动词的,是副词。
3、在hard study中study是名词,hard是修饰study这个名词的,是形容词。
扩展资料
形容词和副词的区别:
1、概念不同
形容词(Adjective),很多语言中均有的主要词类中的一种。
副词(Adverb 简称adv.)是指在句子中表示行为或状态特征的词。
2、用法不同
形容词主要用来描写或修饰名词或代词,表示人或事物的性质、 状态、特征或属性,常用作定语,也可作表语、补语或状语。
用以修饰动词、形容词、其他副词或全句,表示时间、地点、程度、方式等概念。
3、词性不同
形容词后可跟名词做定语,用在系动词后做表语副词不能修饰名词,它修饰动词做状语,有些副词可修饰形容词。
区别:
1、意思不同
study hard意思是努力地学习,hard study意思艰苦的学习。
2、词性不同。
“study hard”中,study是动词,hard是副词。“hard study”中,hard是形容词,study是名词。
在英语当中,study可以做动词,也可以做名词,hard既可以做形容词,也可以做副词。所以,当study和hard搭配的时候,不同的词序就会有不同的意思。
当study做动词的时候,需要用副词来进行修饰,所以要写成“study hard”。当study做名词的时候,需要用形容词来修饰,所以要写成“hard study”。
扩展资料:
英语当中,同一个词兼具不同的词性的情况常有发生。一个词可以做动词、形容词、副词、名词的状况很常见。例如,“run”可以做动词,意思是“奔跑”,做名词时也可以是“奔跑”的意思。
参考资料来源:百度翻译——hard
参考资料来源:百度翻译——study
study hard 用中文说就是 学得刻苦 study是动词 hard形容动词 是副词
hard study 意识是刻苦的学习 也就是说 study是名词 学习的意思 而hard修饰名次 是形容词
两组词词性的变换
study hard是学得刻苦的意思~而hard study也可以说拼了命的学习~