维塔斯歌剧二
作曲:vitas
作词:vitas
&
博罗夫斯基
词译:YaoJee
房子落成了,里面装满我的孤寂。
身后木门砰然关闭,
头顶的秋风吹打窗户,
又开始低声哭泣。
夜间滂沱大雨,清晨朝雾迷离。
太阳完全冷去,
久远的伤痛排起了长队,
今夜来这里相聚。
房子落成了,里面装满我的孤寂。
身后木门砰然关闭。
头顶的秋风吹打窗户,
又开始低声哭泣。
这就是命运,面对命运多舛
我无法抗拒。
只有我知道,紧接着在我之后
风儿开始哭泣。
原文:
Дом
мой
достроен,
но
я
в
нем
один,
Хлопнула
дверь
за
спиной,
Ветер
осенний
стучится
в
окно,
Плачет
опять
надо
мной
Ночью
гроза,
а
наутро
туман,
Солнце
остыло
совсем
Давние
боли
идут
чередой
Пусть
собираются
все...
Дом
мой
достроен,
но
я
в
нем
один,
Хлопнула
дверь
за
спиной,
Ветер
осенний
стучится
в
окно,
Плачет
опять
надо
мной
Это
судьба,
а
судьбу
не
могу
Я
ни
о
чем
просить
Только
я
знаю,
как
после
меня
Станут
ветра
голосить...
歌剧2опера№2
vitas
витас
家已盖好了доммойдостроен
而我在里面孑然一人ноявнемодин
房门在身后砰然作响хлопнуладверьзаспиной
秋风敲打玻璃ветеросеннийстучитсявокно
再次为我而哭泣плачетопятьнадомной
夜雷阵阵ночьюгроза
晨雾弥漫анаутротуман
阳光彻底冷却солнцеостылосовсем
往昔的痛楚давниеболи
接踵而至идутчередой
就让他们全部汇集吧пустьсобираютсявсе
◎◎◎◎◎◎◎◎
家已盖好了доммойдостроен
而我在里面孑然一人ноявнемодин
房门在身后砰然作响хлопнуладверьзаспиной
秋风敲打玻璃ветеросеннийстучитсявокно
再次为我而哭泣плачетопятьнадомной
这就是命运этосудьба
我无法向命运асудьбунемогу
祈求什么яниочемпросить
我只知道在我离开以后толькоязнаю,какпослеменя
风儿将开始哭泣станутветраголосить
Дом
мой
достроен'
家盖好了,
Но
я
в
нем
один.
里面的我孑然一人。
Хлопнул
дверь
за
спиной
房门在身后砰然作响
Ветер
осенний
стучится
в
окно'
秋风敲打着窗户,
Плачет
опять
надо
мной.
凄然为我而泣
Ночью
гроза'
А
на
утро
туман.
夜雷阵阵,晨雾弥漫
Солнце
остыло
совсем.
阳光已彻底冰冷。
Давние
боли
Идут
чередой.
久远的痛接踵而至,
Пусть
собираются
все.
大家准备好吧
Дом
мой
достроен'
家盖好了,
Но
я
в
нем
один.
里面的我孑然一人。
Хлопнул
дверь
за
спиной.
房门在身后砰然作响,
Ветер
осенний
стучится
в
окно
秋风敲打着窗户,
Плачет
опять
надо
мной.
凄然为我而泣
Это
судьба'
а
судьбу
не
могу
这就是命运,
我无法祈求。
Я
ни
о
чем
просить.
我只知道,
Только
я
знаю'
как
после
меня
在我之后,
Станут
ветра
голосить
是风儿无尽的呻吟